2
[Frozendale] Pandora Hearts ep 20 – Modulazione
24 Dec
2011

Festeggiamo la Viglia con… l’ennesima puntata di un anime che mando avanti solo perché avevo già buttato giù gli schemi degli articoli e non mi andava di buttarli al macero.
Per chi se lo stesse chiedendo (sempre che qualcuno legga oltre il bannerino della serie), ho intenzione di gustarmi tante serie, sia vecchie che nuove, ma per ora sto seguendo “Without a Trace”.
Ho iniziato a scaricare le puntate per mio padre e, così, per vedere di che si trattava, ho cominciato a divorarmele. Adesso sono all’inizio della penultima serie, la sesta, ma dato che ci sono pochissime fonti per le puntate, mi sa che tra poco sarò costretta a dropparla.
Sarà in quel momento che riprenderò con gli anime.

Commenti: Eliot è in qualche modo l’erede spituale di Glen proprio come Oz lo è di Jack. La riprova?! Il fatto che Eliot abbia composto proprio la stessa melodia del carillon intitolata “Lacey”. Tutto qui. Ebbene sì ragazzi… in pratica l’unica cosa che ci viene detta in più del main plot è proprio questa, mentre tutti e restanti venti minuti sono stati dedicati ad un episodio che a dire ridicolo, penoso e atroce è fare un complimento. Da prima Sharon tenta di iniziare Alice al romanticismo e all’amore picchiando ogni tre per due il povero Blake, poi arriva Oscar con del “succo” che si rivelerà essere un liquore, facendo ubriacare tutti quanti meno che Blake e Oz… probabilmente perché il ragazzo si è contenuto parecchio.
A tal proposito vorrei chiedere alla nostra Cely, che ha tradotto il progetto, come mai abbia lasciato “Kampai” anziché mettere “Cin Cin”. Alla fine il kampai corrisponde, nella nostra cultura, né più né meno, al nostro brindisi. Questa non vuole essere una critica, sia chiaro, ma una semplice curiosità dettata dalla voglia di confrontarmi con altre persone che localizzano testi.
Io, infatti, sono per la filosofia de: “non esiste una traduzione completamente sbagliata, ma una traduzione dettata da un’interpretazione diversa”.
Mi sono dilungata su questo argomento “mondano” perché vorrei evitare di concentrarmi sulla puntata.
Sono sicura, infatti, che qualcuno mi ammazzerebbe se mettessi nero su bianco tutto quello che ho pensato quando mi sono dovuta sorbire spettacoli da cabaret di quinta categoria con i soliti stereotipi di tipo pseudo-sessuale che appaiono, di tanto in tanto, anche nelle migliori produzioni.
E prima Alice che si spoglia e poi Sharon che fa la sadica e vuole che le si lecchi la scarpetta o roba del genere.
Mi sono meravigliata che anime blog di un certo livello culturale (dato i titoli che vengono curati), abbiano trovato questa puntata “un modo geniale per fare un filler”.
Per me il filler è già di partenza tutt’altro che geniale. Vediamola pure come si vuole, giriamoci attorno tutte le volte che lo desideriamo, ma un filler è un altro modo per dire: “con il materiale che ho posso fare 15 puntate, ma devo allungare il brodo fino a 26… cercate di capirmi!”
E no.
Non lo capisco proprio.
Non prendetemi per bacchettona o per noiosa critica alla Ratatoille… ma se mi piazzo a guardare una serie che mi propone A nelle prime puntate e poi lentamente, ma inesorabilmente, mi va a sostituire quell’A con un B… mi sento parecchio presa per il cu*o, perché se voglio vedere B allora mi cerco un altro titolo, NON questo qui.
Insomma: ormai è chiaro che di carne al fuoco non ce n’è poi molta.
Mancano cinque puntate e si continua a fare giochetti… ormai Pandora Hearts lo porto avanti fino alla fine.
Resta il fatto che puntate del genere NON le voglio più avere tra i piedi sennò GIURO che per protesta non ci scrivo nulla!

Prossimo episodio: Caos bianco neve

Postato da Marylain, alle 10 : 54
(permalink) (Anime, Pandora Hearts)


Commenti

Postato il 24/12/11 alle 23:16
tristano79
1

A questo punto mi chiedo:perche’ ci sono i filler negli anime (anche in quelli piu’ famosi e conosciuti) dal momento che sono degli episodi non presenti nei manga?Servono a qualcosa?Boh…..

Ah,carini gli screenshot XD

Postato il 30/12/11 alle 16:12

No… non servono a nulla, solo ad allungare il brodo.
Più filler ci sono in una serie, meno ha sostanza, più ci vuole lucrare sopra. Questo atteggiamento mi da fastidio perché evidenzia la differenza che intercorre tra il narrare come arte e il narrare per far soldi.
Che sono due cose completamente diverse. ;)

:?: :down: :sigh: :D :angry: :huh: :P -.- :bandit: ;) O_O :azz: :si: :up: ^_^ :drop: :angel: :yeah: XD :boh: :* :love: :conf: :nor: :shy: :money: :vomit: